En la enseñanza de idiomas, la competencia específica 4 se centra en el desarrollo de la mediación lingüística y cultural en el aula; una habilidad clave para que nuestros estudiantes sean capaces de interpretar y reformular información, ideas o textos, haciéndolos accesibles a diferentes personas y contextos. ¿Y esto qué significa en la práctica? Nuestros alumnos han de aprender a explicar conceptos, resumir información, o incluso traducir ideas de un idioma a otro de forma sencilla y clara. Además de mejorar sus destrezas lingüísticas, creo que les ofrecemos otras como la empatía, el pensamiento crítico o la capacidad de colaborar, entre otras. En consecuencia, esta competencia de mediación va más allá de los aspectos formales del idioma para promover la comunicación.
En este contexto, os comparto doce estrategias de mediación tras la interesante lectura del libro escrito por Riccardo Chiappini y Ethan Mansur: «Ideas in Action: Activities for Mediation. Building Bridges in the ELT Classroom.» y publicado por Delta Publishing. Dichas estrategias me han parecido no solo inspiradoras para trabajar dicha competencia específica 4 en nuestras clases de idiomas, sino que también ofrecen ideas prácticas y aplicables para que nuestro alumnado mejore en la mediación, tanto lingüística como cultural. Además, la mayor parte del libro contiene interesantes propuestas de aula con las que trabajar la mediación en diferentes plantillas clasificadas por niveles de competencia lingüística junto con una justificación y una propuesta de cómo llevarlas a cabo. Os dejo un ejemplo para que veáis en qué consiste.